써밋글로벌번역센터 — 문서번역 · 번역공증 · 아포스티유 · 국제번역 전문

써밋글로벌번역센터는 통번역대학원 출신 번역 전문가와 SKY 출신 담당자가 함께 제공하는 1:1 맞춤형 문서번역 · 국제번역 서비스입니다. 학교생활기록부, 부모동의서 · 부모여행동의서, 기본 · 가족관계 · 혼인관계증명서 등 개인 서류와 법인등기부등본, 사업자등록증 등 기업 서류 번역부터 번역공증, 번역인증, 아포스티유, 영사확인 대행까지 국내 최저가로 가장 빠르게 제공합니다. 해외 유학, 이민, 비자, 해외 취업, 국제결혼, 해외 법인 설립 등 다양한 목적에 맞춰 국가별 제출 요건을 확인하고 서류를 완성해 드립니다.

서초구 서초중앙로에 위치한 오프라인 상담 창구와 온라인 비대면 접수를 함께 운영하며, 서류 수령부터 납품까지 모든 과정을 투명하게 공유합니다. 급한 일정의 해외 출국 · 비자 제출 건도 당일 처리 가능 여부를 즉시 확인해 드리며, 번역공증과 아포스티유를 한 번에 묶어 처리해 고객의 이동 부담을 최소화합니다.

주요 서비스

  • 문서 번역

    학교생활기록부, 부모여행동의서, 기본·가족관계·혼인관계증명서, 법인등기부등본, 사업자등록증 등 개인·기업 서류의 번역을 국제번역 전문가가 1:1 맞춤형으로 제공합니다. 통번역대학원 출신 번역가가 직접 번역하고 내부 감수를 거쳐 품질을 보장하며, 원본 서식을 최대한 유지해 해외 기관에서 그대로 제출 가능한 형태로 납품합니다.

    문서 번역 자세히 보기
  • 번역공증 · 번역인증

    공증사무소 연계 번역공증과 자체 번역인증 서비스를 국내 최저가로 빠르게 처리합니다. 번역공증은 공증인이 번역의 정확성을 공적으로 확인하는 절차이며, 번역인증은 번역업체가 자체적으로 번역 품질을 보증하는 방식입니다. 해외 대학 · 기업 · 정부기관 요구사항에 맞춰 적합한 방식으로 안내해 드립니다.

    번역공증 · 번역인증 자세히 보기
  • 아포스티유 · 영사확인 대행

    외교부 아포스티유 발급 대행 및 영사확인 서비스를 제공하여 해외 제출용 서류를 완성합니다. 아포스티유 협약 가입국에는 아포스티유를, 미가입국(중국·UAE 등)에는 영사확인을 진행합니다. 번역공증에서 아포스티유/영사확인까지 원스톱으로 처리해 서류 준비 시간을 최소화합니다.

    아포스티유 · 영사확인 대행 자세히 보기
  • 해외 제출용 서류 번역

    미국, 캐나다, 호주, 영국, 일본, 중국, 독일, 프랑스 등 주요 국가별 제출 요건에 맞춘 영문 및 다국어 국제번역을 지원합니다. 비자 · 유학 · 이민 · 해외 취업 · 해외 법인 설립 · 국제결혼 등 다양한 목적에 맞는 서류 번역을 경험 많은 담당자가 컨설팅해 드립니다.

    해외 제출용 서류 번역 자세히 보기

자주 찾는 번역 서류

  • 학교생활기록부 번역

    초·중·고 학교생활기록부(생기부)의 영문 번역 및 번역공증을 제공합니다. 미국, 캐나다, 호주, 유럽 대학 지원과 편입, 조기유학, 어학연수, 교환학생 서류로 가장 많이 요청되는 개인 서류입니다. 국제번역 경험이 풍부한 전문가가 학과명과 평가 용어를 현지 대학 기준에 맞게 번역합니다.

  • 부모동의서 · 부모여행동의서 번역 (개인 / 단체)

    미성년 자녀의 해외여행 · 유학 · 단기 체류 시 요구되는 부모동의서(Parental Consent) 번역 및 공증을 신속히 처리합니다. 단체 여행 인솔자용 부모동의서 일괄 번역과 아포스티유 대행도 함께 지원해 단체 인솔자 부담을 줄여드립니다.

  • 기본증명서 번역

    법원 제출, 출입국, 비자, 해외 상속 등에 요구되는 기본증명서(상세·일반)의 영문 번역 및 번역공증 서비스를 제공합니다. 주민등록번호 마스킹 여부, 상세/일반 구분 등 제출처 요구사항을 사전에 확인해 드립니다.

  • 가족관계증명서 번역

    가족관계증명서(상세)의 다국어 번역과 아포스티유 대행으로 해외 혼인신고, 비자 신청, 국제결혼 서류를 완성합니다. 구성원 관계 표기를 현지 국가 서식에 맞게 정확히 옮깁니다.

  • 혼인관계증명서 번역

    혼인관계증명서 번역 · 공증 · 아포스티유까지 원스톱으로 제공해 해외 체류 · 이민 · 국제결혼 절차를 돕습니다. 이혼 이력 및 혼인 상태 표기를 제출 국가 요건에 맞춰 처리합니다.

  • 주민등록등본 · 초본 번역

    주민등록등본 / 초본의 영문 번역과 공증을 통해 해외 은행 계좌 개설, 비자 발급, 해외 부동산 계약 등에 활용하실 수 있습니다. 세대원 정보 마스킹 옵션을 안내해 드립니다.

  • 법인등기부등본 번역

    법인등기부등본(등기사항전부증명서) 번역은 해외 지사 설립, 해외 입찰, 해외 거래처 계약, 해외 상표 출원 등에 필수적입니다. 영문 번역과 번역공증, 아포스티유까지 함께 진행해 드리며, 임원 정보 · 자본금 · 정관 변경 사항 등 법인 관련 표현을 현지 법률 용어에 맞춰 번역합니다.

  • 사업자등록증 번역

    사업자등록증 영문 번역과 공증을 통해 해외 파트너와의 계약, 해외 입찰, 국제 금융 거래, 해외 상표 출원 등을 지원합니다.

  • 졸업증명서 · 성적증명서 번역

    고등학교 · 대학교 · 대학원의 졸업 및 성적 증명서 영문 번역과 공증을 빠르게 처리합니다. 학점 체계 · 학과명 · 석차 표기 등을 해외 대학 양식에 맞춰 번역합니다.

  • 운전면허증 번역

    한국 운전면허증의 영문 번역 및 국제운전면허증 대체 서류 번역을 제공합니다. 해외 렌터카 이용, 장기 체류, 현지 면허 교환 절차에 활용됩니다.

  • 출입국사실증명 번역

    출입국사실증명서 번역 · 공증으로 비자, 영주권, 시민권, 국적 회복 · 포기 등의 신청 서류를 완성합니다. 기간별 출입국 기록 표기를 현지 서식에 맞춰 변환합니다.

  • 재직증명서 · 경력증명서 번역

    영문 재직증명서 · 경력증명서 번역과 공증을 통해 해외 취업, 이직, 비자 발급, 해외 주재원 파견, 해외 대학원 지원 등에 활용됩니다.

서비스 진행 프로세스

  1. 01. 서류 접수 및 견적 안내

    번역이 필요한 원본 서류를 업로드하거나 이메일로 보내주시면, 통번역대학원 출신 담당자가 용도와 제출 국가를 확인해 정확한 견적과 납기를 안내해 드립니다.

  2. 02. 번역 진행 및 내부 감수

    전문 번역가가 1차 번역을 진행하고 감수자가 용어, 서식, 숫자, 고유명사를 이중 검수합니다. 해외 제출 서류의 경우 제출 국가 서식을 반영해 용어를 선택합니다.

  3. 03. 번역공증 · 번역인증

    공증사무소 연계 번역공증 또는 자체 번역인증을 진행합니다. 필요에 따라 외교부 아포스티유 또는 영사확인까지 연속 대행해 드립니다.

  4. 04. 완성 서류 납품

    PDF 스캔본과 원본 우편 발송을 모두 지원합니다. 해외 출국 일정에 맞춰 퀵 · 택배 · 국제우편 수령 방식을 선택하실 수 있습니다.

지원 언어 · 국가

영어, 일본어, 중국어(간체 · 번체), 베트남어, 태국어, 러시아어, 스페인어, 프랑스어, 독일어, 포르투갈어, 이탈리아어, 아랍어 등 주요 국제번역 언어를 지원합니다. 미국, 캐나다, 호주, 영국, 일본, 중국, 독일, 프랑스, 스페인, 이탈리아, 네덜란드, 스위스, 오스트리아, 폴란드, 체코, 태국, 베트남, 필리핀, 인도네시아, 말레이시아, 싱가포르, 아랍에미리트(UAE), 사우디아라비아 등 전 세계 주요 국가의 제출 요건에 맞춘 번역 · 공증 · 아포스티유 · 영사확인을 원스톱으로 대행합니다.

자주 묻는 질문

번역공증과 번역인증의 차이는 무엇인가요?

번역공증은 공증인이 번역자의 서명과 번역의 정확성을 공적으로 확인하는 절차로, 대부분의 해외 관공서 · 법원 · 대학에서 요구됩니다. 번역인증은 번역업체가 자체 인증서를 발급해 번역 품질을 보증하는 방식으로, 일부 사설 기관이나 민간 업무에서 인정됩니다.

아포스티유는 어떤 경우에 필요한가요?

헤이그 아포스티유 협약 가입국에 한국 공문서를 제출할 때 필요합니다. 미가입국(중국, UAE 등)은 아포스티유 대신 해당국 영사확인을 받아야 합니다. 번역공증 후 외교부 아포스티유까지 당사에서 원스톱으로 대행해 드립니다.

부모동의서는 언제 요구되나요?

미성년 자녀가 부모 없이 해외여행을 가거나, 한 쪽 부모만 동행해 출입국하는 경우, 해외 단기 체류 · 어학연수를 가는 경우 등에 요구됩니다. 국가에 따라 공증 · 아포스티유까지 요구될 수 있으므로 제출 국가 기준을 사전에 확인해 드립니다.

번역 소요 기간은 얼마나 걸리나요?

일반 개인 서류(증명서류) 기준 영문 번역은 영업일 1 ~ 2일 내 완료되며, 번역공증까지 포함 시 통상 2 ~ 3영업일이 소요됩니다. 아포스티유까지 필요한 경우 추가 1 ~ 2영업일이 소요됩니다. 긴급 건은 당일 처리 가능 여부를 확인해 드립니다.

어떤 언어로 번역이 가능한가요?

영어를 기본으로 일본어, 중국어(간체 · 번체), 베트남어, 태국어, 러시아어, 스페인어, 프랑스어, 독일어, 포르투갈어, 이탈리아어, 아랍어 등 주요 국제번역 언어를 지원합니다. 희소 언어도 사전 문의 시 가능 여부를 안내해 드립니다.

회사 정보

주식회사 팩트앤지 (FACTNG) — 브랜드명: 써밋글로벌번역센터

서울특별시 서초구 서초중앙로 115 서룡빌딩 5층 501호

대표번호 02-525-9542

이메일 help@sseomit.com

사업자등록번호 595-88-02334

통신판매업신고 제2024-서초-1543호

운영시간: 평일 오전 9시 ~ 오후 6시 (주말 · 공휴일 휴무, 긴급 건은 사전 문의)

사이트 메뉴

  • 회사 소개
  • 서비스 안내
  • 고객센터
  • 자주 묻는 질문
  • 이용약관
  • 개인정보처리방침

자주 묻는 질문 (FAQ)

써밋글로벌번역센터에 가장 많이 들어오는 번역공증·아포스티유·영사확인·부모동의서·학교생활기록부 번역, 요금·결제·환불, 배송·수령, 번역 품질·보증 관련 질문과 답변을 카테고리별로 정리했습니다.

서류 접수 및 배송

Q. 번역을 어떻게 의뢰할 수 있나요?
A. 홈페이지에서 회원가입 → 서류 선택 → 옵션 선택 → 결제 → 신청서 작성 순서로 진행하시거나, 이메일(help@sseomit.com) 또는 카카오톡(pf.kakao.com/_xixeteG)으로 서류 PDF, 제출 국가·목적, 공증·아포스티유 필요 여부, 서류에 기재된 분들의 영문명, 수령자 정보를 보내주시면 됩니다.
Q. 가족 대신에 제가 번역을 의뢰할 수 있나요?
A. 네 가능합니다. 일반 주문과 동일하게 회원가입 → 서류 선택 → 옵션 선택 → 결제 → 신청서 작성 순서로 진행하시면 되며, 신청서 작성 단계에서 당사자의 신분증 사본을 업로드해 주세요.
Q. 사무실에 직접 방문하여 번역 의뢰해도 되나요?
A. PC 및 스마트폰 조작이 어려우신 경우 써밋글로벌번역센터 사무실(서울 서초구 서초중앙로 115 서룡빌딩 5층 501호, 서초역·교대역 인근) 방문 의뢰도 가능합니다. 단, 번역과 공증에 시간이 소요되므로 당일 수령은 어렵습니다.
Q. 서류 신청 후 언제쯤 받아볼 수 있나요?
A. 일반 개인 서류는 영업일 1~2일 내 번역이 완료되며, 번역공증까지 포함 시 통상 2~3영업일이 소요됩니다. 아포스티유까지 필요한 경우 추가 1~2영업일이 소요되며, 긴급 건은 당일 처리 가능 여부를 별도 확인해 드립니다.

번역/공증/영사확인/아포스티유

Q. 번역공증이란 무엇인가요?
A. 번역공증은 사문서인 번역문에 공공성을 부여하는 절차입니다. 정당한 번역 자격을 갖춘 번역자가 공증인 면전에서 번역문이 원문과 상위 없음을 서약한 것을 공증인이 인증합니다. 해외 제출처에서는 통상 번역공증까지 완료한 번역물을 요구합니다.
Q. 해외대사관에서 공증받을 예정인데 번역만 해도 괜찮나요?
A. 네 가능합니다. 재외공관 공증법 및 시행령에 따라 대한민국 재외공관의 총영사·영사·부영사가 현지 교민의 공증 업무를 처리합니다. 서류 사본과 번역문을 지참해 재외공관에 방문하시면 번역공증을 받으실 수 있습니다.
Q. 영사확인과 아포스티유가 무엇인가요?
A. 영사확인과 아포스티유 모두 공(증)문서의 국제적 활용을 위한 서류 인증 절차입니다. 아포스티유는 주한공관 영사확인 단계가 생략된 간편 인증으로 헤이그 협약 가입국에 적용되며, 미가입국(중국·UAE 등)은 영사확인을 받아야 합니다.

가족관계증명서/기본증명서/혼인관계증명서

Q. 가족/기본/혼인관계증명서는 어디에서 발급이 가능한가요?
A. 근처 주민센터 창구·무인발급기에서 발급받을 수 있으며, 대법원 전자가족관계등록시스템(efamily.scourt.go.kr)에서 PDF로 온라인 발급도 가능합니다. 발급이 어려우신 경우 써밋의 발급대행 옵션을 선택하시면 직접 처리해 드립니다.
Q. 전국 무인발급기의 위치는 어떻게 되나요?
A. 정부24(gov.kr)의 무인민원발급기 안내 페이지에서 지역을 선택해 인근 무인발급기 위치를 확인하실 수 있습니다.
Q. 가족/기본/혼인관계증명서를 PC를 통해 PDF로 저장하려면 어떻게 해야 하나요?
A. 대법원 전자가족관계등록시스템(efamily.scourt.go.kr)에 접속해 본인인증 후 PDF로 발급할 수 있습니다. 자세한 절차는 써밋 블로그(blog.naver.com/immipedia)에서 사진과 함께 안내합니다.
Q. 가족/기본/혼인관계증명서는 일반·상세·특정 중 무엇을 발급받아야 하나요?
A. 상세로 발급받으셔야 합니다. 상세에는 정보 변동·정정 내역이 모두 기록되어 있으며, 해외에서는 가족/기본/혼인관계증명서의 종류 구분 없이 통상 상세 성격의 서류를 요구합니다. 일반·특정으로 제출 시 보완·반려될 수 있으니 상세를 발급받아 번역·공증 후 제출하시는 것이 안전합니다.
Q. 가족/기본/혼인관계증명서의 번역을 제가 했는데 공증만 가능한가요?
A. 번역공증은 번역자가 공증인 앞에서 원문과의 일치를 서약하는 절차이므로, 고객님이 전달해 주신 번역문도 반드시 검수가 필요합니다. 가족/기본/혼인관계증명서는 검수 비용보다 저렴하게 번역 서비스를 제공하고 있어 검수만 별도로 진행하지 않으며, 공증이 필요하신 경우 번역과 공증 서비스를 함께 주문해 주세요.

부모동의서

Q. 부모동의서가 꼭 필요한가요?
A. 미성년자가 모든 친권자와 함께 해외여행에 동행하는 것이 아니라면 부모동의서를 구비하셔야 합니다. 비행기 체크인, 해외 입국심사, 현지 숙소·교통수단 등 다양한 상황에서 제시를 요구받을 수 있으므로 미성년자의 원활한 해외여행에 필수입니다.
Q. 부모동의서에 변호사 공증까지 해주시나요?
A. 네, 부모동의서의 작성, 서명, 변호사 공증을 모두 서비스해 드립니다. 부모동의서 상품만 구매하셔도 작성·서명·변호사 공증을 모두 이용하실 수 있습니다.
Q. 부모동의서에 현지 숙소 및 숙소의 주소도 기재해야 하나요?
A. 아닙니다. 여행 중 숙소가 수시로 변경될 수 있어 부모동의서에 숙소 정보는 기재하지 않으며, 미성년자·부모·인솔자·여행 일정 정보를 상세히 기재해 드립니다.
Q. 미성년자를 데리고 여러 나라를 여행합니다. 여행하는 국가만큼 부모동의서 상품을 구매해야 하나요?
A. 아닙니다. 방문하시는 모든 국가를 1부의 부모동의서에 함께 기재해 드리므로 부모동의서 상품 1개를 구매하시고 방문 국가를 모두 선택해 주시면 됩니다. 단, 필리핀은 입국 시 부모동의서를 별도로 제출해야 하므로 필리핀을 포함한 다국 여행은 부모동의서 2부가 필요합니다.
Q. 자녀가 필리핀 여행을 갑니다. 부모동의서 발급 후 아포스티유 인증까지 발급받아야 할까요?
A. 필리핀 여행 시 부모동의서는 필수지만 아포스티유 인증은 필수가 아닙니다. 써밋글로벌번역센터에서 발급해 드리는 부모동의서(작성·발급 후 변호사 공증까지 완료)면 충분하며, 아포스티유까지 원하실 경우 선택 옵션으로 추가 가능합니다.
Q. 미성년자 단체 여행을 갑니다. 어떻게 주문하면 될까요?
A. 캠프, 단기 유학, 선교, 봉사 등 단체 여행은 부모동의서(단체) 상품을 이용해 주세요. 행사 담당자가 먼저 상품을 주문해 단체 정보 및 공통 여행 정보(여행 일정·국가·인솔자)를 입력하신 후, 각 가정에 신청서 링크를 전달해 작성을 받으시면 됩니다. 문의는 02-525-9542로 연락해 주세요.

생활기록부

Q. 유학을 위해 생활기록부 번역이 필요합니다. 최근 3개년 생활기록부 부분 번역도 가능한가요?
A. 네 가능합니다. help@sseomit.com 으로 서류 스캔 파일을 보내주시면서 견적을 요청해 주세요. 견적된 페이지 수대로 상품을 구매하시거나 번역을 의뢰하시면 됩니다. 단, 대한민국 공증법상 부분 번역에 대한 변호사 공증은 불가능하다는 점은 유의해 주셔야 합니다.
Q. 생활기록부 발급과 번역이 필요한데, 해외에 있고 한국 핸드폰 번호도 없어 서류 온라인 발급이 불가능한 상황입니다. 발급과 번역을 모두 의뢰해도 되나요?
A. 네 가능합니다. 02-525-9542, help@sseomit.com 또는 카카오톡(pf.kakao.com/_xixeteG)으로 연락 주시면 발급·번역 진행 방법을 안내해 드립니다.
Q. 생활기록부 번역만을 의뢰했다가, 나중에 공증 서비스를 추가로 이용해도 되나요?
A. 네 가능합니다. 공증이 필요하실 때 말씀해 주시면 추가 번역 비용 없이 변호사 공증만 추가하여 배송해 드립니다.

요금/결제/환불

Q. 부모동의서 가격은 얼마인가요?
A. 변호사 공증을 포함한 부모동의서 기본 비용은 38,000원입니다(배송비·부가세 별도). 아포스티유 추가, 여행 국가 추가 등 옵션에 따라 최종 금액이 달라지며, 결제 단계에서 정확한 총액을 확인하실 수 있습니다.
Q. 생활기록부 번역 가격은 얼마인가요?
A. 학교생활기록부 번역은 페이지당 15,000원입니다(배송비·부가세 별도). 원본 스캔 파일을 help@sseomit.com 으로 보내주시면 페이지 수를 확인해 정확한 견적을 안내해 드립니다. 공증이 필요하시면 별도 변호사 공증료(35,000원)가 추가됩니다.
Q. 기본·가족·혼인관계증명서 번역 가격은 얼마인가요?
A. 기본증명서, 가족관계증명서, 혼인관계증명서의 번역은 각 5,000원입니다(배송비·부가세 별도). 상세 발급본 기준이며, 공증이 필요하시면 별도 변호사 공증료(35,000원)가 추가되고, 아포스티유·영사확인은 옵션으로 선택하실 수 있습니다.
Q. 변호사 공증료는 얼마인가요?
A. 번역공증(변호사 공증)은 건당 35,000원입니다(배송비·부가세 별도). 부모동의서처럼 상품 가격에 변호사 공증이 포함된 경우에는 별도 공증료가 추가되지 않으며, 생활기록부·기본·가족·혼인관계증명서 등 번역만 의뢰한 서류에 공증을 추가할 때 적용됩니다.
Q. 단체 부모동의서는 할인이 있나요?
A. 단체 부모동의서도 인당 38,000원이 기본이며, 수량에 따라 별도 할인이 적용됩니다. 단체 전담 담당자가 배정되어 상세 견적과 일정 관리를 안내해 드립니다. 문의는 02-525-9542.
Q. 어떤 결제 수단을 지원하나요?
A. 신용·체크카드, 계좌이체, 토스페이 등 다양한 안전 결제 수단을 지원합니다.
Q. 환불은 어떻게 처리되나요?
A. 번역 착수 전에는 전액 환불이 가능합니다. 당사의 명백한 과실로 서류가 반려되거나 사용 불가한 경우에는 내부 규정에 따라 환불 처리해 드리며, 작업 단계별 환불 기준은 1:1 문의로 상세히 안내해 드립니다.
Q. 표시 가격에 부가세와 배송비가 포함되어 있나요?
A. 표시 가격은 부가세·배송비 별도 기준입니다. 결제 단계에서 옵션과 배송 방식에 따른 최종 총액이 계산되어 표시됩니다.

배송/수령

Q. 번역·공증 완성본은 어떻게 받아볼 수 있나요?
A. 스캔본(PDF)은 이메일로 우선 발송해 드리고, 원본은 등기 우편 또는 택배로 배송해 드립니다. 급한 일정에는 스캔본을 먼저 활용하실 수 있습니다.
Q. 지방인데 당일 배송이 가능한가요?
A. 지방의 경우 고속버스 택배를 통해 당일~익일 수령이 가능합니다. 가장 급한 경우 상담원(02-525-9542)에게 연락하시면 최단 배송 수단을 안내해 드립니다.
Q. 해외에서도 번역본을 받아볼 수 있나요?
A. PDF 스캔본은 이메일로 즉시 전송되어 해외에서도 바로 제출·활용하실 수 있습니다. 원본이 필요한 경우 국가별 국제 배송 가능 여부를 사전 확인해 안내해 드립니다.
Q. 원본 서류를 반드시 우편으로 보내야 하나요?
A. 일반적인 번역공증은 스캔본(PDF)만으로 진행 가능합니다. 다만 원본 제출이 요구되는 서류는 우편이나 방문으로 원본을 보내주셔야 하며, 서류 종류와 제출처 요건에 따라 달라지므로 사전에 확인해 상담드립니다.

번역 품질/보증

Q. 번역은 누가 담당하나요?
A. 통번역대학원 출신 전문 번역가가 직접 번역하고 내부 교차검수를 거칩니다. 공증이 필요한 경우 법무법인 변호사 공증까지 원스톱으로 진행합니다.
Q. 오역이나 오타가 있으면 어떻게 하나요?
A. 오역·오타 등 품질 결함이 발견되면 무상으로 즉시 수정해 드립니다. 당사의 명백한 과실로 서류가 반려되거나 사용 불가한 경우에는 내부 규정에 따라 환불 처리해 드립니다.
Q. 원본 서식과 동일하게 번역되나요?
A. 복잡한 표, 서식, 도장 위치까지 원본과 1:1로 동일하게 편집해 제출처에서 원본과 쉽게 대조할 수 있도록 번역합니다.
Q. 도장과 서명은 번역본에 어떻게 표시되나요?
A. 도장의 인영이나 서명 이미지 자체를 번역본에 재현하는 것은 문서 발급 권한 범위를 넘기 때문에 번역본에 포함하지 않습니다. 대신 도장은 [Seal], 서명은 [Signed] 형태로 명확히 표기합니다.